Fantine fait des bêtises mais c’est pas grave – 蠟筆是來畫牆壁? – Fantine is being bad but it’s OK

10991083_874280529282350_6717317672907593347_nFantine fait des bêtises.

Cet après-midi Fantine a fait du dessin avec maman. Elle à très bien deviné ce qui était dessiné : un poisson, un chien,…Et puis elle est partie en courant dans la chambre, un crayon à la main. Sans trop faire attention elle a dessiné un trait sur le mur alors maman et papa lui ont expliqué que dessiner sur les murs ce n’était pas très bien car il fallait nettoyer après. On est retourné au dessin et encore une fois Fantine est repartie crayon à la main et à fait un trait au même endroit que précédemment. De nouveau on lui a expliqué que dessiner sur des feuilles c’était mieux que sur les murs. Elle nous teste cette petite. Espérons qu’elle ait retenu la leçon.

<蠟筆是來畫牆壁?>

下午媽媽教芳婷在紙上畫畫 媽媽畫了一堆動物 芳婷都認得出來 芳婷趁我們沒注意時 自己跑到房間 (芳婷手裡拿著一隻蠟筆) 無意間她發現她的蠟筆可以畫在牆上 於是她想繼續畫時 被媽媽和爸爸制止了 我們跟她說不可以在牆壁上畫 要畫在紙上 於是大夥又回到小桌子前畫畫 一會兒 芳婷又跑去房間 在相同的牆壁位置 又補上她的隨性畫作 我們又在解釋一次給她聽 只能在紙上作畫!! 希望她真的有聽懂 我們跟她說的話!!

Fantine is being bad.

This afternoon we drew together. Fantine had to guess what mom was drawing. She was good at guessing : a fish, a dog,…Then she ran off to the bedroom a pencil in her hand. Without even paying attention she drew a line on the wall. So mom and dad both explained to Fantine that drawing on the walls wasn’t good. We went back to the drawing table but then again Fantine ran to the bedroom and draw a line at the exact same spot the first line was drawn. Again we explained to her that drawing on sheets was fun and better than on the walls. She was testing us. Let’s hope that she did understand well.

Il fait froid – 超級冷的一天 – A cold day

Il fait froid aujourd’hui alors à l’heure de la ballade Fantine était en mode Esquimau. Ce soir elle a bien mangé les nouilles sautées au légumes.
超級冷的一天
今天下午趁著太陽公公露臉 趕快帶芳婷外出走走
不過天氣真的很冷 保暖當然是第一要務!!
晚上媽媽煮了炒麵 芳婷超喜歡
不只她連老爸我也超愛這炒麵^^

Today is a cold day so Fantine went out wearing a lot of clothes and her faux fur coat. For dinner she really enjoyed the fried noodles mom made and she wasn’t the only one.

2015-02-09

Sortie en famille – 今天戶外走走 – Out

10959313_866419376735132_3157203399491300863_n

Aujourd’hui nous avons fait une sortie en famille. Ce n’est souvent que l’on sort de notre quartier mais aujourd’hui nous avions une excuse. Alors à midi aussi Fantine a mangé au restaurant avec papa et maman et puis après nous sommes allés au temple. Enfin le soir maman a fait une tarte aux fraises à partager avec une amie du Canada.

<今天戶外走走>
今天帶芳婷四處逛逛 去廟宇上香拜拜 祈求平安
還好芳婷今天很乖地在外面吃飯
晚上媽媽做了一個草莓派請加拿大的朋友

Today we went out. It is not often that we leave the area we live in but we had a great excuse today. So for lunch Fantine went to the restaurant with mom and dad. Then we went to the temple near by. Tonight mom made a strawberry pie for sharing with a Canadian friend.

Les couches – 我是小幫手 – Diapers

10956041_864509266926143_3972654402491300756_n

Fantine est toujours prête à aider maman surtout quand il faut étendre le linge et les couches sur le balcon.

<我是小幫手>
現在芳婷都會幫我們做點小事情
像是曬她的尿布時 她會拿著剛洗好的尿布給爸爸,媽媽掛在衣架上
或是她會有樣學樣 自己把尿布 »丟 »在陽台上
謝謝台灣布尿布品牌Cotex 讓芳婷體驗他們家的布尿布^^

Fantine is always a good help specially when we do laundry and put the diapers to dry on the balcony. We are currently trying out new diapers for Fantine. Those are Taiwanese brand.

Surprise – 聖誕禮物 – Surprise

1472812_842861319090938_9748660076951007_n

Surprise un jour avant Noël : Fantine a reçu des pains cuits à la vapeur dit Maneto c’est un ami qui les fait et Fantine les adore. Tous très bon : aux algues, aux goji, aux bambous, à la viande,…Un régal !

朋友寄了一箱饅頭當聖誕禮物給我們^^
朋友自己在新竹新豐開店做饅頭 用的都是很健康的食材
有海藻 枸杞 竹筍 豬肉 等口味

商店地址是新竹縣新豐鄉新興路453-1號

We got a surprise today: Fantine received steam buns called Mantou. It is a friend that makes then and Fantine love them all. Each and all very healthy, seaweed, goji berry, bamboo, meat,…yummy!